News: General Status & Hanzai Koushounin Dropped!

Maybe all of you are wondering why we release so slow lately.

So, I’m here to give you some information. Actually we have done the clean fro Aiki to around chapter 40, the problem is our current translator d4v1d_su is being busy with his real life so he can only translate Aiki on his limited spare time, cheers for him. Moreover our proofreader for aiki, lonmas, has gone missing (at least that’s what I know), makes Scaramouche who usually is working on tough, taking the job over. For Tough, well… I can’t say that it’s on better shape than Aiki…

That’s the overview of our current situation. If only I could translate Japanese-English, I would like to do the translation, sadly I cant. So, if you can translate from Japanese to English, or you know somebody that is able to do so and maybe willing to help, it would be really appreciated. Any help on this is welcome ^^. The same with proofreading, as you can see in this post, I have terrible English – maybe if there’s no “check spelling” feature on Firefox, there will be bunch of engrish here XD.

So, in conclusion we’re in need of additional Translator and Proofreader, even one people can be really big help and make a huge difference. We can continue like this but we can’t guarantee our release speed, though we will keep our quality for sure.

Giving our current situation, we also decided to drop Hanzai Koushounin. if you liked this series and you want to read the continuation, Endless-Abyss, will continue to scanlate it. Last info is, that another group will help them doing the clean and typeset. Just lurk on #e-a and ask some staff there when you want to know the status of that series.

Pikokola.

Contact us easily by giving here a comment (no one expext us can see your email) or just send us a email to: standalonescans@gmail.com

  • Trackback are closed
  • Comments (3)
    • Aesop
    • December 10th, 2008 7:57pm

    I sometimes get the idea that you’re really not quite happy with the progress, you even seem to feel a bit guilty, but it’s just a fanservice and we’re nothing but inanimate leechers. We enjoy your quality and love your work.

    As a fan, I am very thankful. Cheers

  1. Thank you, your words do so good. We try what we can and wont do anything less then our expected known quality!

    • BorkyMcBork
    • December 11th, 2008 5:56pm

    Oh damn, translation and proof reading. The two things I cant do! :_(

Comment are closed.